Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о чём-то ценном

  • 1 trésor

    m
    1) сокровище (также перен.), клад
    2) казна, казначейство
    le Trésor (public) — государственная казна; государственные финансы
    bon du Trésor — боны казначейства, казначейские обязательства
    4) перен. богатство

    БФРС > trésor

  • 2 onvervangbaar

    незаменимый; невозместимый; уникальный
    * * *
    прил.

    Dutch-russian dictionary > onvervangbaar

  • 3 ԳԱՆՁ

    1
    ի 1. Сокровища (драгоценности, деньги, ценные, дорогие вещи). 2. Клад (ценности, спрятанные, зарытые где-либо). 3. Состояние, деньги, казна. 4. (փխբ.) Сокровища (богатства земных недр, лесов, морей). 5. (փխբ.) Сокровища (о духовных, культурных ценностях). 6. (փխբ.) Душевное богатство. 7. Сокровище (о ком-чём-либо ценном, дорогом для кого-либо). ◊ Գանձ կապել (հնց.) накопить богатство.
    ————————
    2
    (եկեղ.) Песнь (в конце молебна).
    * * *
    [N]
    сокровища (F)
    клад (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԳԱՆՁ

  • 4 төш кенә

    (о чём-л. ценном, качественном) чи́стое зо́лото, квинтэссе́нция

    кечкенә дә төш кенә — мал золотни́к, да до́рог

    Татарско-русский словарь > төш кенә

  • 5 Perle

    /
    1. перен. жемчужина. Sein Bild ist die Perle der Ausstellung.
    Säzava ist eine wahre Perle unter den internationalen Jugendzentren der Tschechei. jmdm. fällt keine Perle aus der Krone кого-л. не убудет, если он сделает что-л. Hilf der Oma in die Bahn, es wird dir dadurch keine Perle aus der Krone fallen.
    Wenn du das Geschirr wäschst, fällt dir keine Perle aus der Krone. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. Ich könnte Sie warnen, Ihre Perlen nicht vor die Säue zu werfen, aber ich unterdrücke diese Bemerkung. (K. Zuchardt) 2. "золото" (о ценном человеке). Unsere Perle (Sekretärin Monika) haben wir schon seit zehn Jahren.
    Johanna ist eine Perle, die ich mir aus unserem Haushalt nicht wegdenken kann.
    Unsere neue Perle hat gleich am ersten Tag eine wertvolle Vase zerbrochen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Perle

  • 6 невозместимый

    Dutch-russian dictionary > невозместимый

  • 7 fond

    I
    сущ. фонд:
    1. денежные средства или материальные ценности государства, предприятия и т.п., предназначенные для какой-л. цели. Əsas fond основной фонд, Beynəlxalq Valyuta Fondu (BVF) Международный валютный фонд (МВФ), istehsal fondları производственные фонды, istehlak fondu фонд потребления, sığorta fondu фонд страхования, dotasiya fondu фонд дотации, ehtiyat fondu фонд запаса, əməkhaqqı fondu фонд заработной платы, tədavül fondu фонд обращения, müəssisə fondu фонд предприятия
    2. ресурсы, запасы чего-л. Torpaq fondu земельный фонд, mənzil fondları жилищные фонды, kitabxana fondu библиотечный фонд, su fondu водный фонд
    3. мн. ч. экон. ценные бумаги, приносящие твердый доход. Dövlət fondları государственные фонды
    4. организация, учреждение для оказания материальной помощи творческим деятелям (писателям, художникам и т.п.). Bədii fond художественный фонд, mədəniyyat fondu фонд культуры
    5. международные или национальные ассигнования или капиталовложения (обычно составляемые частными лицами) для содержания учебных заведений, осуществления научных открытий, изобретений и т.д., для премирования кого-л. Nobel fondu Нобелевский фонд
    II
    прил. фондовый. экон. Fond kapitalı фондовый капитал, fond malları фондовые товары, fond sərvətləri фондовые ценности, fond birjası фондовая биржа, fond dəllalı фондовый маклер
    ◊ qızıl fond золотой фонд:
    1. фонд драгоценных металлов (главным образом золота) в слитках или монетах, принадлежащий государству
    2. о к ом-, о чем-л. особенно ценном. Azərbaycan ədəbiyyatının qızıl fondu золотой фонд азербайджанской литературы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > fond

  • 8 qızıl

    I
    сущ. золото:
    1. благородный металл желтого цвета. Saf qızıl чистое золото, sərbəst qızıl геол. самородное золото
    2. изделия из этого металла
    3. перен. о ком-л., о чём-л., отличающемся большими достоинствами. O, qızıldır он золото
    II
    прил.
    1. золотой:
    1) относящийся к золоту. Qızıl külçəsi золотой слиток, qızıl mədənləri золотые прииски (место разработки золота), экон. qızıl ehtiyatı золотой запас, qızıl fondu золотой фонд (золото в слитках и монетах, принадлежащее государству)
    2) сделанный из золота. Qızıl qolbaq (bilərzik) золотой браслет, qızıl üzük золотое кольцо, qızıl saat золотые часы, qızıl sırğalar золотые серьги, qızıl sikkələr золотые монеты
    3) содержащий золото. Qızıl yataqları золотые месторождения, qızıl qum золотой песок
    4) цвета золота. Günəşin qızıl şəfəqləri золотые лучи солнца, qızıl hörüklər золотые косы, qızıl zəmilər золотые нивы, qızıl sünbül золотой колос
    5) перен. прекрасный, замечательный. Qızıl adamdır золотой человек (о к омлибо), qızıl işçidir он золотой работник
    2. красный. Qızıl bayraqlar красные знамёна (флаги, стяги); qızıl suyuna salmaq nəyi золотить, позолотить, покрывать, покрыть позолотой
    ◊ ağ qızıl белое золото (о хлопке), qara qızıl черное золото (о нефти); qızıl qiymətinə на вес золота; qızıl fond золотой фонд (о ком-, чем-л. особенно ценном). Ədəbiyyatın qızıl fonduna daxil olmuş əsərlər произведения, вошедшие в золотой фонд литературы, qızıl xəzinəsi золотая казна (в нар. поэзии: деньги, богатство), qızıla bərabər tutmaq (saymaq) kimi, nəyi ценить на вес золота кого, что; qızıl kimi sözlərdir золотые слова (об умных, дельных советах, словах); kimin əlləri qızıldır руки у кого золотые, qızıl qəlbli с золотым сердцем, золотой души (человек), qızıl taxt-tac vəd etmək kimə золотые горы обещать (сулить) к ому; qızıl payız золотая осень (осеняя пора, когда на деревьях еще не опали желтые листья), qızıl dövr (əsr) золотой век чего-л. (время расцвета науки, искусства и т.п. какого-л. народа). İncəsənətimizin qızıl dövrü золотой век нашего искусства; qızıl kimi: 1. точно, верно, правильно; 2. ценный, дорогой. Qızıl kimi vaxtını itirmək потерять золотое время; qızıl yumurta bayramı народное название Пасхи – религиозного праздника христиан (в речи азербайджанцев)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qızıl

  • 9 qiymət

    сущ.
    1. цена. Biletin qiyməti цена билета, dövlət qiyməti государственная цена, экон. qiymət miqyası масштаб цен, qiymət indeksi индекс цен
    2. значение:
    1) значимость, важность кого-л., чего-л. Öz qiymətini saxlamaq сохранять своё значение
    2) оценка физической величины в виде некоторого числа принятых для неё единиц. “X”ın verilmiş qiymətləri мат. заданные значения “х”
    3. оценка, расценка. Qiymət vermək дать оценку, yüksək qiymət высокая оценка
    4. отметка (за успеваемость). İmtahandan yaxşı qiymət almaq получить хорошую отметку на экзамене
    5. такса (установленная расценка товаров или норма оплаты чего-л.). Yüklərin daşınma qiyməti такса на перевозку грузов
    6. ценность. Qiyməti göstərilmiş banderol бандероль с объявленной ценностью
    7. стоимость (денежное выражение ценности вещи). Alınmış şeyin qiyməti (dəyəri) стоимость купленной вещи
    II
    прил.
    1. экон. ценностный. Qiymət göstəricisi ценностный показатель, qiymət ölçüsü ценностный измеритель
    2. оценочный. Qiymət komissiyası оценочная комиссия; qiymətdədir в цене; высоко ценится; qiyməti yoxdur kimin, nəyin цены нет:
    1. чему-л (об очень дорогой по цене вещи)
    2. кому-л., чему-л. (о ком-л. или о чем-л., имеющем большое значение, ценном в каком-л. отношении); qiymət vermək: 1. давать, дать оценку, оценивать, оценить; 2. ценить. Adamlara dilinə (sözünə) görə yox, işinə görə qiymət vermək lazımdır людей надо ценить не по словам, а по делам; qiymət qoymaq1 nəyə назначать, назначить цену ч ему; qiymət qoymaq2 (hörmət göstərmək) kimə ценить кого-л. по достоинству; qiymət qoymamaq kimə, qiymətini bilməmək kimin не знать цены к ому, не ценить, не уважать кого, не считаться с кем; ucuz qiymətə satmaq дёшево продавать, продать; дёшево ценить, оценить кого, что; qiymət danışmaq торговаться, сторговаться, договариваться, договориться о цене, насчёт цены; qiymətdən düşmə обесценение; qiymətdən düşmək обесцениваться, обесцениться; qiymətdən salınmaq обесцениваться, быть обесцененным, qiymətinə görə мал по цене и товар; qiyməti üstündə: 1. на лбу написана цена; 2. в цене; qiymətini qaldırmaq, babasının qiymətini üstünə qoymaq набивать, набить цену на что, заломить цену; qiymətini itirmək обесцениваться, обесцениться, терять, потерять значение; qiymət kəsmək установить, определить цену; qiymətdən salmaq обесценивать; qiymətini aşağı salmaq снизить цену; qiymətləri şişirtmək взвинтить цены; qiymətə minmək вздорожать, подняться в цене; öz qiymətinə за свою цену, по своей цене; bu təcavüz öz hüquqi və siyasi qiymətini almalıdır эта агрессия должна получить свою правовую и политическую оценку

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qiymət

  • 10 шӧртньӧ фонд

    золотой фонд (о ком-чём-л. особенно ценном)

    Шкетанын творчествыже марий литературын шӧртньӧ фондышкыжо курымешлан пурен. М. Казаков. Творчество Шкетана навечно вошло в золотой фонд марийской литературы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӧртньӧ

    Марийско-русский словарь > шӧртньӧ фонд

  • 11 шӧртньӧ

    Г. шӧ́ртньӹ
    1. золото; благородный металл жёлтого цвета. Лена эҥер воктене, шӧ ртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱ йкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих. Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧ ртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.
    2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги. (Серафима Васильевна) оксам --- шӧ ртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук. Ший ден шӧ ртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.
    3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л. – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧ ртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото. – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧ ртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.
    4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой. Шӧ ртньӧ раме позолоченная рама.
    □ Йыванын кидыштыже шӧ ртньӧ шагат йӱ лен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы. Эн ончычак шӧ ртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥлӱ шкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.
    5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота. Шӧ ртньӧ кудыр золотые кудри.
    □ Палаш кӱ леш: могай мландеш шӧ ртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь. Кече --- шӧ ртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.
    6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший. А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧ ртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек. – Шӧ ртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко». – Золотые слова! – крикнул начальник.
    7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный. Шӧ ртньӧ пагыт золотая пора.
    □ (Папка кува:) Тендан кызыт шӧ ртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора. Мемнан илыш – пеледалтше шӧ ртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.
    ◊ Ужар шӧ ртньӧ зелёное золото (о лесном богатстве). Ой, кугу шем чодыра, Мландынан моторна, Тый ужар шӧ ртньына. М. Чойн. О великий хвойный лес, краса нашей земли, ты наше зелёное золото. Шӧ ртньӧ кидан с золотыми руками; искусно делающий всё, справляющийся с любой работой. «Катя азан ӱдырамаш гынат, шуко ӱдыр деч сайрак, шӧ ртньӧ кидан», – маныт. А. Асаев. «Хотя Катя женщина с ребёнком, она лучше многих девушек, у неё золотые руки», – говорят. Шӧ ртньӧ курыкым сӧ раш сулить золотые горы; обещать слишком много. Густав Урсулалан шӧ ртньӧ курыкым сӧ рен. А. Бик. Густав обещал Урсуле золотые горы. Шӧ ртньӧ падыраш золотце, золотко; ласковое обращение к кому-л. – Чачук, шӧ ртньӧ падырашем, уна-влаклан пӱ рым йӱ ктӧ, – манеш ачаже. М. Евсеева. – Чачук, золотце моё, угости гостей брагой, – говорит её отец. Шӧ ртньӧ фонд золотой фонд (о ком-чём-л. особенно ценном). Шкетанын творчествыже марий литературын шӧ ртньӧ фондышкыжо курымешлан пурен. М. Казаков. Творчество Шкетана навечно вошло в золотой фонд марийской литературы. Шӧ ртньӧ шыже золотая осень, сухая и солнечная погода, когда особенно ярки оттенки желтеющей листвы. Йӧ ратем мый тыйым, шӧ ртньӧ шыже! А. Березин. Я люблю тебя, золотая осень!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧртньӧ

См. также в других словарях:

  • Любопытный, Павел Онуфриевич — родился в 1772 г. в г. Юрьеве, Владимирской губ., астраханский мещанин, занимался торговлею в Москве, потом переселился на жительство в Петербург, где прожил до 30 ти лет. Он был усердный член старообрядческой поморской секты, в защиту которой… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Любопытный Павел (Светозаров Платон Львович) — Любопытный, Павел, он же Светозаров, Платон Львович известный деятель старообрядчества (1772 1848), астраханский мещанин, жил сперва в Москве, потом в Петербурге. Написал в защиту старообрядческой поморской секты много сочинений; собирал… …   Биографический словарь

  • Стебут Иван Александрович — Стебут (Иван Александрович) заслуженный профессор, общественный деятель, писатель и практик по сельскому хозяйству. Родился в 1833 г. В 1850 г., окончив курс 2 й Санкт Петербургской гимназии, зачислился в студенты Горыгорецкого земледельческого… …   Биографический словарь

  • Дубнов, Семен Маркович — историк и публицист; род. 1860 г. в бедной еврейской семье. Самоучка по образованию, Д. обратил на себя внимание своими исследованиями по истории еврейских религиозных сект: "Саббатай Цеви и псевдомессианизм в ХП в." ("Восход" …   Большая биографическая энциклопедия

  • Иванов, Всеволод Вячеславович — [1895 ] современный писатель. Род. в Семипалатинской области, в семье поселкового учителя. Юность свою провел в скитаниях, переменил массу профессий, начиная от полиграфии (был наборщиком) и кончая цирковой борьбой. В 1915 напечатал свой первый… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Паустовский, Константин Георгиевич — [1893 ] советский писатель. Сын инженера путейца. Учился в Киевском, затем в Московском университетах. Был рабочим на металлургических заводах в Юзовке, Екатеринославе, Таганроге, кондуктором трамвая в Москве; во время империалистической войны… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Платошкин, Михаил Николаевич — [1904] современный писатель. Сын рабочего. Работал на заводах "Динамо" и им. Сталина. Член ВКП(б). Лит ую деятельность начал в 1924 и вошел в советскую литературу как автор произведений о рабочем быте (рассказы "Две жизни",… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Стебут, Иван Алексадрович — заслуженный профессор, общественный деятель, писатель и практик по сельскому хозяйству. Род. в 1833 г. В 1850 г., окончив курс 2 й СПб. гимназии, зачислился в студенты Горыгорецкого земледельческого инст. В 1854 г. был оставлен при названном… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тимашев, Николай Сергеевич — [09(21).11.1886 09.03.1970] юрист, философ права, социолог и публицист. Род. в Петербурге. Происходил из старинной дворянской семьи, давшей на протяжении поколений ряд гос. деятелей. Отец Т. был управляющим Гос. банком, министром торговли и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кареев Николай Иванович — [24.11(6.12).1850, Москва, ‒ 18.2.1931, Ленинград], русский историк. В 1879‒84 профессор Варшавского, затем Петербургского университетов. С 1910 член корреспондент Российской академии, с 1929 почётный член АН СССР. В 1873 окончил Московский… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»